PDA

Просмотр полной версии : Обсуждение книги "Cheating Death Stealing Life - The Eddie Guerrero Story"



Makc the Butcher
10.08.2009, 17:50
http://i062.radikal.ru/0908/4e/3ea7aca59e4e.jpg
В этой теме обсуждаем перевод книги Эдди Гуерреро. Благодарности, критика, рекомендации и исправления - все пишем здесь.

Перевод книги. (http://forum.wrestlinghavoc.ru/showthread.php?t=859)

Оригинал. (http://www.megaupload.com/?d=5TYCW80C)
-----------------------------------------------------------------------------------------------

Black Hawk
10.08.2009, 18:58
Перенес тему с книгой сюда, так как это более просматриваемый раздел.

P.S. Не стесняемся пинать меня за грамматику, орфографию и непосредственно сам перевод. Исправление ошибок - верный путь к идеалу.

COOL'pin
10.08.2009, 19:02
А это такой пролог или книга ведёт начало с No Way Out?

Black Hawk
10.08.2009, 19:03
А это такой пролог или книга ведёт начало с No Way Out?



Пролог: NO WAY OUT
15 февраля 2004

.

Makc the Butcher
10.08.2009, 19:05
P.S. Не стесняемся пинать меня за грамматику, орфографию и непосредственно сам перевод. Исправление ошибок - верный путь к идеалу.

Часть один.
Сделай закрытую тему. Ибо флуда будет немерено.
Часть два.
Сделай тему "обсуждение книги" и "правка каких либо ошибок в переводе".

COOL'pin
10.08.2009, 19:08
Ну блин, я прочитал, что это пролог, поэтому и спросил. Книга начинается с выигрыша титула или нет? Может у него это не первая книга, поэтому и спрашиваю.

Black Hawk
10.08.2009, 19:09
Часть один.
Сделай закрытую тему. Ибо флуда будет немерено.
Часть два.
Сделай тему "обсуждение книги" и "правка каких либо ошибок в переводе".
Не хотелось бы засорять форум двумя топиками на одну и ту же тему. Надеюсь на понимание и цивилизованное обсуждение как книги, так и ошибок. И потом, я пишу перевод в Word'овском документе (здесь стараюсь хотя бы части форматирования придерживаться, насколько это возможно). По окончании работы над переводом книги планируется добавить в файл фото из оригинальной книжки, и весь исправленный и отформатированный файл будет выложен для скачивания отдельно.


Ну блин, я прочитал, что это пролог, поэтому и спросил. Книга начинется с выигрыша титула или нет? Может у него это не первая книга, поэтому и спрашиваю.
Нет. Дальше все идет с момента его рождения. Главы о выступлениях в Мексике, Японии и далее по карьере. А в прологе не так уж много о No Way Out сказано. Я думаю, что он открыто намекнул на то, что первое чемпионство в WWE - венец его карьеры.

Makc the Butcher
10.08.2009, 19:11
Видишь, уже ШЕСТЬ сообщений (с моим семь) обсуждения.
Просто мне, да и думаю, другим нашим юзерам, просто будет интересно читать КНИГУ, а не её обсуждение.
Логично?

Black Hawk
10.08.2009, 19:15
Если еще несколько человек выскажутся в пользу твоего варианта, то тогда сделаю топ и перенесу туда часть сообщений. Но я не считаю, что в этом есть большая необходимость.

COOL'pin
10.08.2009, 19:16
Можно просто по частям выкладывать на сайте, а здесь обсуждать и искать ошибки? Кстати, а где можно достать книгу в электоронном виде? может тоже чем-нибудь помогу, если понадобиться...

Makc the Butcher
10.08.2009, 19:19
Если еще несколько человек выскажутся в пользу твоего варианта, то тогда сделаю топ и перенесу туда часть сообщений. Но я не считаю, что в этом есть большая необходимость.

Я помню, как Женёк переводил книгу Динамит Кида.
1 глава и 4-5 страниц "перетёрки" и флуда...

Black Hawk
10.08.2009, 19:20
Можно просто по частям выкладывать на сайте, а здесь обсуждать и искать ошибки? Кстати, а где можно достать книгу в электоронном виде? может тоже чем-нибудь помогу, если понадобиться...
Это, как-бы, эксклюзив для форума.:) Желающие прочесть зарегистрируются и прочтут.

Оригинал книги в PDF заливается на megaupload. Позже дам ссылку в шапке темы.

COOL'pin
10.08.2009, 19:23
Это, как-бы, эксклюзив для форума. Желающие прочесть зарегистрируются и прочтут.

А чего так?!) Только для избранных.)) Тогда Макс прав, лучше создать отдельную тему.

Black Hawk
10.08.2009, 19:24
Желающие прочесть зарегистрируются и прочтут.
Почему сразу "для избранных"? Зарегистрироваться может любой желающий. Это бесплатно и не занимает много времени.

COOL'pin
10.08.2009, 19:34
Да я шучу) Просто не все поклонники обсуждают рестлинг на форумах и ограничиваются только заходом на сайт. Не говоря уже о том, что у вас есть много ненавистников из-за того, что вы критикуете ВВе и ТНА.)) У некотрых вообще вообще комплексы насчёт вашего форума))

ЗЫ Уже какой-то оффтоп начался, так что желаю вам удачи в переводе))

El Hijo del Pinochet
10.08.2009, 19:40
Реально лучше закрыть эту тему, ибо щас пойдёт флуд флуд и ещё раз флуд

Hater
10.08.2009, 19:43
"...отдав дань уважения членам своей семьи, которые продолжили ему дорогу."
я думаю здесь правильней будет - "которые открыли (или показали) ему дорогу (или путь)"
"...чтобы посмотреть как я, Латинская Жара..."
я думаю лучше будет "Жаркий Латинос"

Makc the Butcher
10.08.2009, 19:44
Каааца (с) Райкин
Я уже об ентом 2 раза писАл)

Submission Machine
10.08.2009, 19:46
Я сейчас ноутбук куплю и начну период с ВВЕ/ВЦВ переводить. Посмотрим как получится. Я тут на тетрадочку перевожу :D

Black Hawk
10.08.2009, 19:51
"...отдав дань уважения членам своей семьи, которые продолжили ему дорогу."
я думаю здесь правильней будет - "которые открыли (или показали) ему дорогу (или путь)"
Опечатка. Я хотел написать "проложили". Там фраза вообще забористая. Вариант с "показали путь" мне нравится больше. Как сяду за первую главу, поправлю это.


"...чтобы посмотреть как я, Латинская Жара..."
я думаю лучше будет "Жаркий Латинос"
Не знаю, я уже привык к такому переводу его прозвища и написанию соответственно.:)


Я сейчас ноутбук куплю и начну период с ВВЕ/ВЦВ переводить. Посмотрим как получится. Я тут на тетрадочку перевожу
Обсуждения я наверное все-таки отделю, а то действительно получается, что первый кусок книги на первой странице, а второй - далеко от него. Главное, чтобы все повествование по порядку шло. Так что о передаче "эстафетной палочки" я тебе сообщу.:)

Black Hawk
10.08.2009, 19:54
Переношу обсуждения книги сюда.

COOL'pin
10.08.2009, 20:06
Ещё один возник вопрос: до какого момента идёт повествование?

Black Hawk
10.08.2009, 20:09
WrestleMania XX

Kirey
10.08.2009, 21:31
А это Эдди сам писал, до трагической смерти?

Makc the Butcher
10.08.2009, 22:19
У каждого реслтера, как "писателя" есть редакторы, которые, как-бы, правят ход повествования в более литературную форму.

Добавлено через 20 минут
У Харли Рейса их было трое, у Фанка четверо.

Добавлено через 2 минуты
Да, и ещё, если книга выходит под "эгидой" той или иной федерации, то, как бы, цензура есть и не маленькая.

Hater
10.08.2009, 22:20
да, это Эдди сам писал на пике карьеры с помощью редактора, вообще названия книги и фильма о нём оказалось не правильным - смерть ему так и не удалось обмануть...
Хочу есчо добавить, наслаждайтесь тем что сейчас есть, ибо это больше не повторится и рестлеры, которых вы обсераете или недооцениваете, могут завтра не выйти на ринг и только тогда понимаешь что чего то не хватает.

COOL'pin
11.08.2009, 11:25
У каждого реслтера, как "писателя" есть редакторы, которые, как-бы, правят ход повествования в более литературную форму.
А вроде не у всех) Если не ошибаюсь, Фоли и Брет Харт писали свои книги сами, да вроде не только они. Поправьте меня если я не прав.)

И вот, если не жалко поделитесь где можно скачать книги рестлеров, если не жалко) Вот я например ищу книгу Шона Майклза, но напарывался только на ссылки с его ДВД((

Makc the Butcher
11.08.2009, 14:46
Было б круто перевод ещё и разбавить фотографиями)
(говорю голосом зануды, поправляя очки. Как слонёнок из м/ф)

Submission Machine
11.08.2009, 15:13
Можно в принципе. Закончим, можно PDF сделать, ну и как в книге фотки. Ну об этом еще рано говорить.

Vertigo
14.08.2009, 11:47
Спасибо за перевод, очень интересно.

SWObi
14.08.2009, 11:53
Прочитал вторую главу и написанно очень интерестно и переведенно качественно. Спасибо.

Black Hawk
14.08.2009, 11:55
Это только часть второй главы, меньше половины.;)

SWObi
14.08.2009, 11:58
Все равно интерестно, а сколько всего в книге глав?

Black Hawk
14.08.2009, 12:00
43 главы.

Simply_Amazing
14.08.2009, 12:20
все здорово. Только называйте уж Винса Макмэном)

SWObi
14.08.2009, 12:30
все здорово. Только называйте уж Винса Макмэном)


А мне кажется, МакМахон правильно.

Black Hawk
14.08.2009, 12:40
Скорее так привычно. Я пишу МакМахон, а произношу - МакМэйхон с ударением на "э".

Simply_Amazing
14.08.2009, 12:44
просто глаза режет неправильное написание. Произносится же Макмэн. Ну смотрите

Makc the Butcher
14.08.2009, 12:50
Да какая разница то? Как буд-то это, прям, разные люди)

xcoachx
14.08.2009, 12:56
Да какая разница то? Как буд-то это, прям, разные люди)
Вот вот! Мне тоже МакМахон привычнее.
*SA Не нравится-не читай. Делов-то...

AJ DeniM
14.08.2009, 13:00
Пока что все понятно и грамотно. Спасибо за труд, жду продолжения)

Evo
14.08.2009, 14:10
C удовольствием читаю. Спасибо трудящимся:)

APD
14.08.2009, 14:15
просто глаза режет неправильное написание. Произносится же Макмэн. Ну смотрите

Не думаю, что написание не правильное. По Первому каналу в новостях когда-то был сюжет про Австралию, там у одного мужика тоже была фамилия "МакМахон" и написано было именно так. Даже если в Google набрать "МакМахон", то выдаст много страниц про разных людей. А если набрать "МакМэн", то выдает в основном страницы про Винса на тех сайтах, где используется неправильное написание.

Evo
14.08.2009, 14:20
В середине второй главы в предложении: "Я зал, что мой папа очень любил своих детей" пропущена буква "Н" в слове "зНал".

Simply_Amazing
14.08.2009, 14:23
написание правильное,просто читается не так

Black Hawk
14.08.2009, 20:29
Добил сегодня все-таки вторую главу книги, плюс залил матч с участием братьев Чаво и Гектора Гуерреро, который можно скачать здесь (http://forum.wrestlinghavoc.ru/showpost.php?p=35080&postcount=60).

Black Hawk
15.08.2009, 11:55
Добавил пару фотографий из книги в посты с предисловием и первой главой.

razor
15.08.2009, 12:29
Добил сегодня все-таки вторую главу книги, плюс залил матч с участием братьев Чаво и Гектора Гуерреро, который можно скачать здесь (http://forum.wrestlinghavoc.ru/showpost.php?p=35080&postcount=60).

Для олд скульного матча, интенсивность и нассыщенность спотами (например, Hurricanerana несколько раз подряд) выше всяких похвал.

Jerry
30.08.2009, 18:57
Ох, проспал что-то я. СПАСИБО БОЛЬШОЕ BH и SM ЗА ПЕРЕВОД!!!

Hater
08.09.2009, 23:36
Замени этот абзац, там пару мелких помарок есть:
"Мои родители старались сводить концы с концами. После того, как все ее дети выросли (тогда оставались только мы с Линдой), мама смогла поступить на работу. Она получила сменную работу в столовой Младшей Школы Андерсона. В скором времени, ей дали там постоянное место."

Black Hawk
10.10.2009, 07:00
Хотелось бы узнать мнение народа о том, как лучше было бы перевести этот абзац:
http://s15.radikal.ru/i188/0910/99/eb070637d15c.jpg

SWObi
10.10.2009, 08:44
Конечно, я мог бы поднять(там написанно бросить, но на русский плогозвучней поднять) кого-нибудь весящего 119 или даже больше, но для меня в команде не было места в этом весовом классе. Если бы я хотел в тот класс, то мне пришлось бы боротся для них, а в мои Первокурснические и второкурснические годы, я ещё не был готов побеждать тех парней. В моем юниорском, и старшем-юниорском возрасте, я начал доминировть над всеми в этом классе. Я мог боротся с кем только захочу

Добавлено через 30 секунд
PS Я думаю как-то так. Основной смысл передается, что он был достаточно силен, чтобы побеждать всех в своем весе в борьбе, но не был готов перейти на следующий уровень.