Показано с 1 по 10 из 96

Тема: Обсуждение книги Эрика Бишоффа и ее перевода

Комбинированный просмотр

Предыдущее сообщение Предыдущее сообщение   Следующее сообщение Следующее сообщение
  1. #1

    По умолчанию

    Спасибо большое! Давай еще!)

  2. #2

    По умолчанию

    Спасибо! Ждём продолжения!

  3. #3

    По умолчанию

    Быстр ты. Вроде недавно только начал. Хотя Эрик в отличие от Джерики пишет более односложно, переводится в разы легче.
    Спасибо!

    ^ ^ ^ ^
    JOIN US





  4. #4
    Indy Star Аватар для vladdrummer
    Регистрация
    18.07.2011
    Адрес
    Владиславль
    Сообщений
    105

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Simply_Amazing Посмотреть сообщение
    Быстр ты. Вроде недавно только начал. Хотя Эрик в отличие от Джерики пишет более односложно, переводится в разы легче.
    Спасибо!
    Не то слово, Стас. Односложность предложений просто убивает - я потом даже стал их объединять чтоб хоть какой-то художественности придать. Такой сухой язык, без эпитетов, прямолинейно. Первая глава - самая скучная, дальше будет интереснее.

    Кстати, как мне дальше главы-то выкладывать, когда тут уже ответов понаписано? в первый пост добавлять?

  5. #5

    По умолчанию

    Просьба к модераторам перенести посты в отдельную тему в обсуждения. А Влад пусть тут перевод только постит

    ^ ^ ^ ^
    JOIN US





  6. #6
    Mr. Vintage Аватар для COOL'pin
    Регистрация
    13.11.2008
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    5,393

    По умолчанию

    плюсую насчёт подачи Бишоффа. Это была одна из причин, почему я забросил перевод в своё время. Читается просто, но "чисто" переводить было сложно.

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 2 (пользователей: 0 , гостей: 2)

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •